La Prose néo-hellénique de 1949 à nos jours de quelques romans grecs traduits en français
de Marie-Christine Anastassiadi In L'Ecole des lettres second cycle, 7 (15 janvier 1997), p. 35-42 La littérature grecque, telle qu'elle se crée aujourd'hui surtout dans les villes, commence à présenter des caractéristiques communes avec les littératures française et américaine tout en gardant ses particularités. Elle est un produit de l'imaginaire grec et reflète tous les paradoxes de ce peuple. L'auteur de cet article présente ici une sélection de cette littérature. |
Anastassiadi Marie-Christine.
« La Prose néo-hellénique de 1949 à nos jours de quelques romans grecs traduits en français »
in L'Ecole des lettres second cycle, 7 (15 janvier 1997), p. 35-42.
Titre : | La Prose néo-hellénique de 1949 à nos jours de quelques romans grecs traduits en français (1997) |
Auteurs : | Marie-Christine Anastassiadi, Auteur |
Type de document : | Article : texte imprimé |
Dans : | L'Ecole des lettres second cycle (7, 15 janvier 1997) |
Article : | p. 35-42 |
Note générale : |
Bibliogr. |
Descripteurs : | 20e siècle / Grèce / littérature |
Résumé : |
La littérature grecque, telle qu'elle se crée aujourd'hui surtout dans les villes, commence à présenter des caractéristiques communes avec les littératures française et américaine tout en gardant ses particularités. Elle est un produit de l'imaginaire grec et reflète tous les paradoxes de ce peuple. L'auteur de cet article présente ici une sélection de cette littérature. |
Nature du document : | document professeur |